KIRAMEKI

Articles & More

FAQ  |  Articles

Articles

Distinguishing Between True Translation Companies and Translation Broker-Agencies (March 7, 2021; updated April 25, 2024)
All translation sellers are not created (or operated) equally.
The Holy Trinity Skill Set for Translation (March 14, 2019; updated April 23, 2024)
Engagement with your translation provider is the key to verifying whether the people doing your translations have these skills. But substantial engagement with a bulk translation seller is virtually impossible.
Some Sobering Facts about the Translation "Industry" (July 16, 2022; updated April 23, 2024)
Common sense among translators and true translation companies, but probably surprising to people outside the translation tent.
One Japanese-to-English Translator's Path into the World of Translation (April 29, 2022; updated April 14, 2024
Just one of the myriad ways people enter the field of translation.
What You Don't Know about your Translation Supply Chain Can Hurt You (June 19, 2020)
Many aspects of what happens to your documents after you order translations of them remain purposefully hidden from your sight but can affect accuracy, accountability, and security.
Third-language translators: Humans or machines, they demonstrate how you get what you pay for in Japanese-to-English translation. (January 28, 2019)
Japanese-to-English translators with neither Japanese nor English as a native language can look forward in the near future to replacement by machine translation systems suffering from the same handicap.
Translating Japanese Names: A Bit More Troublesome than Green or Greene (January 4, 2019)
One troublesome characteristic of the Japanese language is the uncertainty of how Japanese personal names are pronounced. Many names can be pronounced in numerous ways, the pronunciation options sometimes being totally different.
Basic Facts about the Japanese Language, its Position in the Language Landscape, and Things Translation Consumers Should Learn (January 2, 2019)
A few basics for people in need of Japanese-to-English translation.
The Use of Seals in Japan (March 10, 2007; updated October 24, 2023)
Used in place of signatures, seals are dying a hard death in Japan.