patent, translation, translator, japanese, english, prosecution, deposition interpreting, deposition, interpreter, interpreting, japan, tokyo, lise, osaka, osaka consulate, tokyo embassy, japanese patent translation, depo, depos, depositions, patent translation, court reporting, japanese translation, japanese interpreting, deposition interpreting, 日英翻訳, 特許翻訳, 翻訳, 通訳, 特許, 日本翻訳者協会, court interpreter 
Articles+ Links About Us Clients FAQ Site Map Inquiries Japanese
Patent Translation Industrial Translation Deposition Interpreting


Send inquiries to:


Kirameki Translations, Inc.:

Please note that we do not have any dealings with any of the following:

Additionally, we do not respond to e-mail sent from free mail accounts such as gmail, yahoo, or hotmail.

Important: To enable us to provide you the most complete response possible, please provide the following information. Items marked * are required.

For Translation Inquiries
Your company name *
Your name *
Your e-mail address *
Your physical address *
Type of document * (e.g., patent specification for filing, published patent application)
Source (original) language *
Target language * (of the translated document)
Title of the invention or field of art
Volume (number of pages, number of characters, etc.) (not required for published patent applications if you give us the document number)

For Interpreting Inquiries
Your company name *
Your name *
Your e-mail address *
Your physical address *
Case number (or ITC investigation number)
Identity of parties * (required to check for conflicts)
Venue of interpreting *
Subject matter field
Dates anticipated for interpreting * (including dates for both depositions and witness preparation when appropriate)

Almost all inquiries received during our normal business hours in Japan will be responded to within several hours, but because we are in Japan (which is UTC + 9 hours), you should keep the time difference in mind when considering when you might receive a response. The current time and date in Japan is: